Prepare vs Ready: English शब्दों में अंतर समझें

दोस्तों, आज हम English के दो शब्दों, "prepare" और "ready", के बीच अंतर समझेंगे। ये दोनों शब्द, हिंदी में लगभग एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके प्रयोग में बड़ा अंतर है। "Prepare" का मतलब है, किसी काम के लिए खुद को या किसी चीज़ को तैयार करना, जबकि "ready" का मतलब है, किसी काम के लिए पूरी तरह से तैयार होना। "Prepare" एक प्रक्रिया है, जबकि "ready" एक अवस्था है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Prepare:

    • English: I am preparing for my exams.
    • Hindi: मैं अपनी परीक्षाओं की तैयारी कर रहा/रही हूँ।
    • English: She is preparing dinner.
    • Hindi: वह खाना बना रही है।
  • Ready:

    • English: I am ready for the exam.
    • Hindi: मैं परीक्षा के लिए पूरी तरह तैयार हूँ।
    • English: The food is ready.
    • Hindi: खाना तैयार है।

देखिये, पहले उदाहरण में, "prepare" कर्म को दर्शाता है - तैयारी करना। दूसरे उदाहरण में, "ready" अवस्था को दर्शाता है - पूरी तरह तैयार होना।

अब, कुछ और उदाहरण:

  • English: Are you prepared to answer the question?
  • Hindi: क्या आप सवाल का जवाब देने के लिए तैयार हैं?
  • English: Are you ready to go?
  • Hindi: क्या तुम जाने के लिए तैयार हो?

यहाँ पे, पहले वाले सेंटेंस में, हम पूछ रहे हैं कि क्या उसने सवाल के जवाब देने के लिए तैयारी की है। दूसरे सेंटेंस में, हम पूछ रहे हैं कि क्या वो जाने के लिए पूरी तरह तैयार है।

मुझे उम्मीद है कि अब आपको "prepare" और "ready" के बीच का अंतर समझ आ गया होगा। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations