Pride vs. Dignity: दो अंग्रेज़ी शब्दों का अंतर समझें

अंग्रेज़ी के शब्द "Pride" और "Dignity" कई बार एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है जिसे समझना ज़रूरी है। "Pride" ज़्यादातर अपनी उपलब्धियों या गुणों पर गर्व का भाव दर्शाता है, जबकि "Dignity" अपने स्वयं के आदर और सम्मान से जुड़ा है, चाहे उपलब्धियाँ कम या ज़्यादा ही क्यों न हों। "Pride" कभी-कभी अहंकार में भी बदल सकता है, जबकि "Dignity" हमेशा सकारात्मक भावना को दर्शाता है।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Pride: "He felt a surge of pride when he won the race." (उसे रेस जीतने पर गर्व की अनुभूति हुई।) यहाँ, "pride" उसकी जीत पर गर्व को दर्शाता है।

  • Pride (Negative): "His pride prevented him from asking for help." (उसके अहंकार ने उसे मदद माँगने से रोक दिया।) यहाँ, "pride" अहंकार के रूप में प्रयुक्त हुआ है।

  • Dignity: "She maintained her dignity even in the face of adversity." (वह मुश्किलों के बावजूद अपनी इज़्ज़त बनाए रखी।) यहाँ, "dignity" उसकी आत्म-सम्मान और गौरव को दर्शाता है।

  • Dignity: "It's important to treat everyone with dignity." (हर किसी के साथ आदर से पेश आना ज़रूरी है।) यहाँ, "dignity" सम्मान और आदर का भाव व्यक्त करता है।

ध्यान दीजिये कि "pride" बाहरी उपलब्धियों से जुड़ा हो सकता है, जबकि "dignity" आंतरिक आत्म-सम्मान से जुड़ा है। "Pride" सकारात्मक या नकारात्मक दोनों तरह से प्रयुक्त हो सकता है, लेकिन "dignity" ज़्यादातर सकारात्मक अर्थ में प्रयोग होता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations