अंग्रेज़ी के शब्द "Public" और "Communal" कई बार एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Public" का मतलब होता है "सामान्य जनता से संबंधित" या "सभी के लिए खुला"। दूसरी तरफ़, "Communal" का मतलब होता है "किसी विशेष समूह या समुदाय से संबंधित", खासकर धार्मिक या जातीय आधार पर। यानि, "public" व्यापक है जबकि "communal" विशिष्ट।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
- Public park: यह एक ऐसा पार्क है जहाँ सभी लोग जा सकते हैं। (यह एक ऐसा पार्क है जहाँ सभी लोग जा सकते हैं।)
- Communal kitchen: यह एक ऐसी रसोई है जो किसी छात्रावास या समूह के सभी सदस्यों द्वारा साझा की जाती है। (यह एक ऐसी रसोई है जो किसी छात्रावास या समूह के सभी सदस्यों द्वारा साझा की जाती है।)
- Public transport: यह ऐसी परिवहन व्यवस्था है जो आम जनता के लिए उपलब्ध है, जैसे बसें और ट्रेनें। (यह ऐसी परिवहन व्यवस्था है जो आम जनता के लिए उपलब्ध है, जैसे बसें और ट्रेनें।)
- Communal harmony: यह विभिन्न समुदायों के बीच आपसी सद्भाव और शांति का वातावरण है। (यह विभिन्न समुदायों के बीच आपसी सद्भाव और शांति का वातावरण है।)
- Public opinion: यह जनता का किसी विषय पर व्यापक विचार है। (यह जनता का किसी विषय पर व्यापक विचार है।)
- Communal riots: ये ऐसे दंगे होते हैं जो विभिन्न समुदायों के बीच होते हैं, अक्सर धार्मिक या जातीय कारणों से। (ये ऐसे दंगे होते हैं जो विभिन्न समुदायों के बीच होते हैं, अक्सर धार्मिक या जातीय कारणों से।)
देखिये कैसे "public" सामान्य जनता को दर्शाता है, जबकि "communal" किसी विशिष्ट समूह के सदस्यों के बीच के संबंध को दर्शाता है। इन दोनों शब्दों के बीच का अंतर समझना अंग्रेजी भाषा में बेहतर पकड़ बनाने के लिए बहुत महत्वपूर्ण है।
Happy learning!