Quantity vs Amount: English शब्दों में अंतर समझें!

अंग्रेज़ी में "quantity" और "amount" दोनों ही मात्रा या संख्या को दर्शाते हैं, लेकिन इनके इस्तेमाल में थोड़ा फर्क है। "Quantity" का प्रयोग गिनने योग्य या नापने योग्य चीजों के लिए किया जाता है जिन्हें हम गिन सकते हैं या जिनका वज़न या नाप कर सकते हैं। दूसरी तरफ़, "amount" का प्रयोग उन चीजों के लिए होता है जिन्हें हम गिन या नाप नहीं सकते, यानी अनगिनत चीजों के लिए। यह अंतर समझना ज़रूरी है ताकि आप अंग्रेज़ी में सही शब्दों का प्रयोग कर सकें।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Quantity: "The quantity of apples in the basket is ten." (टोकरी में सेबों की संख्या दस है।) यहाँ "apples" गिनने योग्य है।
  • Quantity: "A large quantity of water was spilled." (ज़्यादा पानी गिर गया।) यहाँ "water" नापने योग्य है।
  • Amount: "A large amount of damage was done." (काफ़ी नुकसान हुआ।) "Damage" को न तो गिना जा सकता है और न ही नापा जा सकता है।
  • Amount: "The amount of rain was surprising." (बारिश की मात्रा आश्चर्यजनक थी।) "Rain" को हम गिन नहीं सकते, सिर्फ़ नाप सकते हैं। लेकिन "amount" यहाँ पर अधिक उपयुक्त है।
  • Amount: "The amount of love she showed was immense." (उसने जो प्यार दिखाया वो अपार था।) "Love" को न तो गिना जा सकता है और न ही नापा जा सकता है।

ज़्यादातर मामलों में, अगर आप किसी चीज़ को गिन सकते हैं या नाप सकते हैं, तो "quantity" का प्रयोग करें। अगर आप किसी चीज़ को न तो गिन सकते हैं और न ही नाप सकते हैं, तो "amount" का प्रयोग करें। हालांकि, कुछ अपवाद भी हैं, इसलिए सेंटेंस के अनुसार सोचकर शब्द चुनना ज़रूरी है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations