Reserve vs. Book: दो अंग्रेज़ी शब्दों में अंतर समझें!

अंग्रेज़ी में "reserve" और "book" दोनों शब्दों का इस्तेमाल किसी चीज़ को पहले से सुरक्षित रखने के लिए होता है, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Book" का मतलब है किसी चीज़ को पक्का करना, जैसे टिकट या कमरा, जबकि "reserve" का मतलब कुछ समय के लिए या भविष्य के इस्तेमाल के लिए कुछ अलग रखना है, ज़रूरी नहीं कि वो तुरंत इस्तेमाल में आए। "Reserve" में एक इंतज़ार का तत्व भी शामिल होता है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

उदाहरण 1:

  • English: I booked a table for dinner at the restaurant.
  • Hindi: मैंने रेस्टोरेंट में डिनर के लिए एक टेबल बुक करवाई।

यहाँ, "booked" का मतलब है कि मैंने रेस्टोरेंट में एक टेबल पक्की कर ली है, और वो मेरे नाम से आरक्षित है।

उदाहरण 2:

  • English: I reserved a room at the hotel for next week.
  • Hindi: मैंने अगले हफ़्ते के लिए होटल में एक कमरा रिजर्व करवाया है।

यहाँ, "reserved" का मतलब है कि मैंने कमरा अपने नाम से अलग रखवाया है, लेकिन अभी इसका इस्तेमाल नहीं होगा। अगले हफ़्ते ही मैं उस कमरे में रहूँगा।

उदाहरण 3:

  • English: He reserved a seat on the flight.
  • Hindi: उसने फ़्लाइट में एक सीट रिजर्व करवाई।

यह उदाहरण भी "reserve" के भविष्य के इस्तेमाल पर ज़ोर देता है। सीट भविष्य में उसके लिए सुरक्षित है।

उदाहरण 4:

  • English: I booked my train tickets online.
  • Hindi: मैंने अपनी ट्रेन की टिकट ऑनलाइन बुक करवाई।

यहाँ "booked" का इस्तेमाल तुरंत इस्तेमाल के लिए किया गया है। टिकट अब मेरे पास है और मैं यात्रा कर सकता हूँ।

अगर आपको कोई चीज़ तुरंत चाहिए, तो "book" इस्तेमाल करें। अगर आपको भविष्य के लिए कुछ सुरक्षित रखना है, तो "reserve" इस्तेमाल करें।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations