Reverse vs. Opposite: अंग्रेज़ी शब्दों में क्या अंतर है?

दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार ऐसे शब्द मिलते हैं जो लगभग एक जैसे लगते हैं, मगर उनका मतलब थोड़ा अलग होता है। "Reverse" और "Opposite" ऐसे ही दो शब्द हैं। ज़्यादातर मामलों में, ये दोनों एक-दूसरे से जुड़े हुए हैं, लेकिन इनके प्रयोग में सूक्ष्म अंतर होता है। "Reverse" का मतलब होता है किसी चीज़ को उलट देना, यानी उसके क्रम को बदल देना। जबकि "Opposite" का मतलब होता है किसी चीज़ का बिलकुल विपरीत होना।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

Reverse:

  • अंग्रेज़ी: Please reverse the car.
  • हिंदी: कृपया गाड़ी को उल्टा करो। (Please reverse the car's direction)

यहाँ, "reverse" का मतलब है गाड़ी की दिशा बदलना, यानी उसे पीछे की ओर चलाना।

  • अंग्रेज़ी: He reversed his decision.
  • हिंदी: उसने अपना फैसला पलट दिया। (He changed his decision.)

यहाँ "reverse" का मतलब है अपने पहले के फैसले को बदलना या उलट देना।

Opposite:

  • अंग्रेज़ी: Black is the opposite of white.
  • हिंदी: काला, सफ़ेद का बिलकुल विपरीत है। (Black is the exact opposite of white.)

यहाँ, "opposite" का मतलब है दो रंगों का एक-दूसरे से बिलकुल विपरीत होना।

  • अंग्रेज़ी: He lives on the opposite side of the street.
  • हिंदी: वो सड़क के दूसरी तरफ़ रहता है। (He lives on the other side of the street.)

यहाँ "opposite" का मतलब है एक दूसरे के विपरीत दिशा में स्थित होना।

तो, याद रखिये, "reverse" का मतलब है किसी क्रम या दिशा को उलटना, जबकि "opposite" का मतलब है किसी चीज़ का बिलकुल विपरीत होना। इन दोनों शब्दों के बीच का अंतर समझना अंग्रेज़ी में बेहतर लिखने और बोलने के लिए बहुत ज़रूरी है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations