अंग्रेज़ी में "sleepy" और "drowsy" दोनों ही शब्द नींद से जुड़े हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है। "Sleepy" का मतलब है कि आपको नींद आ रही है, आप थके हुए हैं और सोना चाहते हैं। यह एक सामान्य सी थकान दर्शाता है। दूसरी तरफ़, "drowsy" थोड़ा और गहरा अर्थ रखता है। यह एक ऐसी थकान है जिससे आपको धुंधलापन महसूस हो रहा है, आपकी आँखें भारी लग रही हैं और आपका ध्यान भंग हो रहा है। "Drowsy" में एक निष्क्रियता और सुस्ती का भाव भी शामिल है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
I'm sleepy. I think I'll go to bed. (मुझे नींद आ रही है। मुझे लगता है मैं सो जाऊँगा।) - यहाँ, व्यक्ति थका हुआ है और सोना चाहता है।
The medicine made me drowsy. (दवा ने मुझे सुस्त कर दिया।) - यहाँ, दवा के प्रभाव से व्यक्ति सुस्त और धुंधला महसूस कर रहा है।
I feel sleepy after a long day at school. (स्कूल में लंबा दिन बिताने के बाद मुझे नींद आ रही है।) - यह एक साधारण थकान का वर्णन है।
The warm sun made me feel drowsy. (गरम धूप ने मुझे सुस्त महसूस कराया।) - यहाँ, धूप के कारण व्यक्ति की आँखें भारी हो रही हैं और उसका ध्यान भंग हो रहा है।
She was so sleepy that she fell asleep during the movie. (वह इतनी नींद में थी कि वह फिल्म के दौरान सो गई।) - यह एक गहरी नींद की ओर इशारा करता है।
He felt drowsy and couldn't concentrate on his work. (वह सुस्त महसूस कर रहा था और अपने काम पर ध्यान केंद्रित नहीं कर पा रहा था।) - यह सुस्ती और ध्यान केंद्रित करने में असमर्थता को दर्शाता है।
इन उदाहरणों से आपको "sleepy" और "drowsy" के बीच के अंतर को समझने में मदद मिलेगी। याद रखें, "sleepy" एक सामान्य थकान है जबकि "drowsy" एक और अधिक गहरी, सुस्त और धुंधली थकान है।
Happy learning!