"State" और "condition" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "State" किसी चीज़ की स्थिति, हालत या अवस्था को दर्शाता है, जो स्थायी या लंबे समय तक रहने वाली हो सकती है। दूसरी ओर, "condition" किसी चीज़ की स्थिति या हालत को दर्शाता है, जो अस्थायी हो सकती है या किसी खास परिस्थिति से जुड़ी हो। या यूँ कहें कि "condition" अक्सर "state" का एक विशिष्ट पहलू या temporary aspect होता है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
State: "The state of his health is worrying." (उसकी सेहत की हालत चिंताजनक है।) यहाँ "state" उसकी सामान्य स्वास्थ्य स्थिति को दर्शाता है।
Condition: "His condition improved after the surgery." (ऑपरेशन के बाद उसकी हालत में सुधार हुआ।) यहाँ "condition" उसकी स्वास्थ्य की एक अस्थायी स्थिति को दिखाता है जो ऑपरेशन के बाद बदल गई।
State: "The state of the economy is uncertain." (अर्थव्यवस्था की स्थिति अनिश्चित है।) यह अर्थव्यवस्था की एक व्यापक और लंबे समय तक चलने वाली स्थिति है।
Condition: "The condition of the roads is terrible after the rain." (बारिश के बाद सड़कों की हालत बहुत खराब है।) यह सड़कों की एक अस्थायी स्थिति है जो बारिश के कारण हुई है।
State: "India is a democratic state." (भारत एक लोकतांत्रिक देश है।) यह भारत की स्थायी राजनैतिक अवस्था को बताता है।
Condition: "The condition for getting a loan is a good credit score." (लोन पाने की शर्त एक अच्छा क्रेडिट स्कोर है।) यहाँ "condition" एक शर्त या आवश्यकता को दर्शाता है।
ध्यान दीजिये कि "state" कई बार किसी व्यक्ति, स्थान या चीज़ की permanent characteristic को भी बता सकता है, जबकि "condition" अक्सर एक temporary या specific situation से जुड़ा होता है। यह अंतर को समझना इन शब्दों के सही इस्तेमाल के लिए ज़रूरी है।
Happy learning!