Throw vs Toss: अंग्रेज़ी में दो महत्वपूर्ण क्रियाएँ

"Throw" और "Toss" – ये दोनों अंग्रेज़ी के क्रिया शब्द हैं जिनका मतलब लगभग एक ही लगता है, पर इनके बीच काफी अंतर है। "Throw" का मतलब होता है किसी चीज़ को ज़ोर से और दूर फेंकना, जबकि "Toss" का मतलब होता है किसी चीज़ को हल्के हाथ से, ऊपर की ओर या थोड़ी दूरी पर फेंकना। "Throw" में ज़्यादा ताकत और दूरी शामिल होती है, जबकि "Toss" में हल्कापन और कम दूरी।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Throw: He threw the ball across the field. (उसने गेंद मैदान के पार फेंकी।) यहाँ, गेंद को ज़ोर से और दूर फेंका गया है।
  • Throw: She threw the rubbish in the bin. (उसने कूड़ा डस्टबिन में फेंका।) यहाँ भी, एक निश्चित ताकत से फेंका गया है।
  • Toss: He tossed the coin to decide who would go first. (उसने सिक्का उछाला ताकि तय हो सके कि पहले कौन जाएगा।) यहाँ सिक्का हल्के हाथ से ऊपर उछाला गया है।
  • Toss: She tossed her hair back. (उसने अपने बाल पीछे की ओर हिला दिए।) यहाँ बालों को हल्के से ऊपर उछाला गया है।
  • Toss: I tossed the salad. (मैंने सलाद को हिलाया।) यहाँ सलाद को हल्के हाथ से मिलाया गया है।

ध्यान दीजिये कि "throw" में ज़्यादा शक्ति का प्रयोग होता है, जबकि "toss" में कम। "Toss" का प्रयोग अक्सर छोटी और हल्की चीज़ों के लिए किया जाता है, जबकि "throw" का प्रयोग भारी और बड़ी चीज़ों के लिए भी किया जा सकता है। लेकिन, ज़ोर से फेंकने पर ही "throw" का इस्तेमाल करना उचित होगा।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations