Trace vs. Track: दो अंग्रेज़ी शब्दों का अंतर समझें!

अंग्रेज़ी के शब्द "trace" और "track" अक्सर एक-दूसरे के समान लगते हैं, लेकिन इनके अर्थ में महत्वपूर्ण अंतर है। "Trace" का मतलब किसी चीज़ का बहुत छोटा या हल्का निशान ढूँढना होता है, जैसे कि उंगलियों का निशान या किसी घटना का कमज़ोर सा सबूत। दूसरी तरफ़, "track" का मतलब किसी व्यक्ति या वस्तु की गतिविधि या यात्रा का पता लगाना होता है, जैसे कि किसी जानवर के पैरों के निशान या किसी गाड़ी के रास्ते का पता लगाना। यानि "trace" छोटी-छोटी चीज़ों के निशान ढूँढने से जुड़ा है, जबकि "track" बड़ी गतिविधियों या यात्राओं का पता लगाने से।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Trace: The police tried to trace the fingerprints found at the crime scene. (पुलिस ने अपराध स्थल पर मिले उंगलियों के निशानों का पता लगाने की कोशिश की।)

  • Trace: It's difficult to trace the origins of this rumour. (इस अफ़वाह की उत्पत्ति का पता लगाना मुश्किल है।)

  • Track: The hunters tracked the deer through the forest. (शिकारियों ने जंगल में हिरण का पीछा किया।)

  • Track: We used GPS to track the movement of the migrating birds. (हमने प्रवासी पक्षियों की गतिविधि का पता लगाने के लिए GPS का इस्तेमाल किया।)

"Trace" का इस्तेमाल हम तब भी करते हैं जब हम किसी चीज़ के विकास या इतिहास को समझने की कोशिश कर रहे होते हैं:

  • Trace: Let's trace the history of the Mughal Empire. (चलिए मुग़ल साम्राज्य के इतिहास का पता लगाते हैं।)

"Track" का उपयोग अक्सर किसी वस्तु की निरंतर गतिविधि या प्रगति को दर्शाने के लिए किया जाता है:

  • Track: The company is tracking its sales figures closely. (कंपनी अपनी बिक्री के आंकड़ों पर बारीकी से नज़र रख रही है।)

इन दोनों शब्दों के बीच के अंतर को समझने के लिए, ध्यान रखें कि "trace" छोटे, अक्सर छिपे हुए निशानों से संबंधित है, जबकि "track" किसी वस्तु या व्यक्ति के मार्ग या गतिविधि के निरंतर अनुसरण से संबंधित है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations