Unique vs. Singular: अंग्रेज़ी के दो शब्दों में अंतर समझें

दोस्तों, अंग्रेज़ी सीखते वक़्त कई बार ऐसे शब्द मिलते हैं जो एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके अर्थ में बहुत अंतर होता है। आज हम ऐसे ही दो शब्दों, "unique" और "singular" के बारे में जानेंगे।

"Unique" का मतलब होता है 'अद्वितीय' या 'अनूठा'। इसका मतलब है कि कोई चीज़ अपनी तरह की इकलौती है, और दूसरी किसी चीज़ से मिलती-जुलती नहीं है। जैसे,

  • "The Mona Lisa is a unique painting." (मोना लिसा एक अनूठी पेंटिंग है।)

वहीं, "singular" का मतलब है 'एकल' या 'एक ही'। यह संख्या की बात करता है, और यह बताता है कि कोई चीज़ एक है, न कि ज़्यादा। इसका मतलब यह नहीं कि वह चीज़ अनूठी भी है। जैसे,

  • "He owns a singular house." (उसके पास एक घर है।)

देखिये, फ़र्क़ साफ़ है। "Unique" विशेषता की बात करता है, जबकि "singular" संख्या की। एक चीज़ unique हो सकती है, लेकिन singular ज़रूर होगी, लेकिन हर singular चीज़ unique नहीं होती।

आइए कुछ और उदाहरण देखते हैं:

  • "This is a unique opportunity." (यह एक अनूठा अवसर है।)

  • "He gave a singular answer to the question." (उसने सवाल का एक ही जवाब दिया।)

  • "She has a singular vision for the future." (उसके पास भविष्य के लिए एक दृष्टि है।) - यहाँ singular का मतलब स्पष्ट, विशिष्ट है, न कि सिर्फ़ एक।

  • "That's a unique design." (वह एक अनोखा डिज़ाइन है।)

  • "The company is facing a singular challenge." (कंपनी एक चुनौती का सामना कर रही है।) - यहाँ singular का मतलब एक बड़ी चुनौती है, न की छोटी-मोटी कई चुनौतियाँ।

उम्मीद है, अब आपको "unique" और "singular" के बीच का फ़र्क़ समझ आ गया होगा। Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations