"Yawp" और "bellow" दोनों ही ज़ोर से आवाज़ निकालने को दर्शाते हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है जो इनके प्रयोग को अलग बनाता है। "Yawp" एक छोटा, तेज और अक्सर थोड़ा कर्कश शोर है, जबकि "bellow" गहरा, लंबा और बहुत ज़ोरदार शोर है, जैसे किसी जानवर का गरजना। "Yawp" अक्सर उत्साह, खुशी या विरोध में इस्तेमाल किया जाता है, जबकि "bellow" गुस्से, दर्द या निराशा को दर्शाता है।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Yawp:
अंग्रेज़ी: The children yawped with delight when they saw the ice cream truck.
हिंदी: बच्चों ने आइसक्रीम की गाड़ी देखकर खुशी से चीख़ मारी।
अंग्रेज़ी: He yawped his protest at the unfair decision.
हिंदी: उसने उस अन्यायपूर्ण फैसले के खिलाफ ज़ोर से विरोध किया।
Bellow:
अंग्रेज़ी: The angry bull bellowed in rage.
हिंदी: गुस्से से भैंस जोर-जोर से गरजा।
अंग्रेज़ी: The coach bellowed instructions to his team.
हिंदी: कोच ने अपनी टीम को जोर-जोर से निर्देश दिए।
अंग्रेज़ी: He bellowed in pain after falling from the tree.
हिंदी: पेड़ से गिरने के बाद वह दर्द से चीख़ा।
ध्यान दीजिये कि "yawp" एक छोटा, तीव्र शोर है, जबकि "bellow" एक गहरा, लंबा और अधिक प्रभावशाली शोर है। शब्द का चुनाव आपकी भावनाओं और शोर की प्रकृति पर निर्भर करता है।
Happy learning!