Yield vs Produce: दो अंग्रेज़ी शब्दों में क्या अंतर है?

अंग्रेज़ी के दो शब्द, "yield" और "produce," कई बार एक जैसे लगते हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Produce" का मतलब है किसी चीज़ को बनाना या उत्पन्न करना, जबकि "yield" किसी चीज़ के परिणाम या उपज को दर्शाता है, खासकर किसी प्रक्रिया या प्रयास के बाद। "Produce" क्रिया (verb) के रूप में ज्यादा इस्तेमाल होता है, जबकि "yield" क्रिया और संज्ञा (noun) दोनों रूपों में इस्तेमाल हो सकता है।

आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Produce:

    • अंग्रेज़ी: The factory produces cars.

    • हिंदी: कारखाना कारें बनाता है।

    • अंग्रेज़ी: She produces beautiful paintings.

    • हिंदी: वह खूबसूरत पेंटिंग बनाती है।

  • Yield:

    • अंग्रेज़ी: The apple tree yielded a lot of apples this year.

    • हिंदी: इस साल सेब के पेड़ से बहुत सारे सेब मिले। (या: इस साल सेब के पेड़ ने बहुत से सेब दिए।)

    • अंग्रेज़ी: The experiment yielded unexpected results.

    • हिंदी: प्रयोग से अप्रत्याशित परिणाम मिले।

    • अंग्रेज़ी: The investment yielded a high return.

    • हिंदी: निवेश ने अच्छा रिटर्न दिया।

    • अंग्रेज़ी: The police asked the suspect to yield his weapon.

    • हिंदी: पुलिस ने संदिग्ध से अपना हथियार देने को कहा। (यहाँ "yield" का अर्थ है "सौंपना")

ध्यान दीजिये की "produce" हमेशा कुछ बनाने या उत्पन्न करने के बारे में बताता है, जबकि "yield" किसी प्रयास के बाद मिलने वाले परिणाम को दर्शाता है। "Yield" का इस्तेमाल उपज, रिटर्न, या किसी चीज़ को सौंपने के अर्थ में भी हो सकता है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations