अंग्रेज़ी भाषा में, "zany" और "quirky" दोनों ही शब्द ऐसे व्यवहार या व्यक्तित्व का वर्णन करने के लिए इस्तेमाल होते हैं जो सामान्य से अलग हैं, लेकिन इनके बीच सूक्ष्म अंतर है। "Zany" किसी ऐसे व्यक्ति या चीज़ के लिए इस्तेमाल होता है जो बेहद मज़ेदार, हास्यास्पद, और थोड़ा पागलपन भरा हो। दूसरी तरफ़, "quirky" किसी ऐसी चीज़ या व्यक्ति के लिए प्रयुक्त होता है जो अनोखा, अलग और थोड़ा अजीबोगरीब हो, लेकिन ज़रूरी नहीं कि मज़ेदार हो। "Zany" में एक ऊर्जावान पागलपन है, जबकि "quirky" में एक शांत और अनोखापन।
आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Zany: "The comedian's zany antics had the audience in stitches." (उस कॉमेडियन की पागलपन भरी हरकतों से दर्शक हँसी से लोट-पोट हो गए।)
Quirky: "She had a quirky habit of collecting vintage postcards." (उसे पुराने पोस्टकार्ड इकट्ठा करने की एक अनोखी आदत थी।)
देखिये, पहले उदाहरण में, "zany antics" (पागलपन भरी हरकतें) दर्शकों को हँसा रही हैं, जो "zany" शब्द के मज़ेदार पहलू को दर्शाता है। दूसरे उदाहरण में, "quirky habit" (अनोखी आदत) ज़रूर अलग है, लेकिन ज़रूरी नहीं कि मज़ेदार हो; बस अनोखी है।
यहाँ एक और उदाहरण है:
Zany: "His zany costume at the party was the talk of the evening." (पार्टी में उसका पागलपन भरा कपड़ा पूरी शाम चर्चा का विषय रहा।)
Quirky: "The cafe had a quirky, bohemian atmosphere." (उस कैफ़े में एक अनोखा, बोहेमियन माहौल था।)
पहले वाक्य में, "zany costume" (पागलपन भरा कपड़ा) ध्यान खींचने वाला और मज़ेदार है। दूसरे में, "quirky atmosphere" (अनोखा माहौल) बस अनोखा और अलग है, ज़रूरी नहीं कि हास्यास्पद हो।
अगर आपको किसी ऐसे व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करना है जो बेहद मज़ेदार और पागलपन भरा हो, तो "zany" इस्तेमाल करें। अगर आप किसी अनोखे, अलग, और थोड़े अजीबोगरीब चीज़ या व्यक्ति का वर्णन करना चाहते हैं, तो "quirky" इस्तेमाल करें।
Happy learning!