Zest vs. Energy: दो अंग्रेज़ी शब्दों में अंतर

दोनों शब्द, "zest" और "energy," ऊर्जा और उत्साह से जुड़े हैं, लेकिन इनके बीच महत्वपूर्ण अंतर है। "Energy" शारीरिक या मानसिक शक्ति को दर्शाता है, जो किसी काम को करने की क्षमता है। दूसरी तरफ़, "zest" उत्साह और जोश को दर्शाता है, किसी काम के प्रति ख़ास रुचि और उत्सुकता को। यह एक अधिक भावनात्मक शब्द है, जहाँ "energy" ज़्यादा व्यावहारिक है।

आइये कुछ उदाहरणों से समझते हैं:

  • Energy: "I have a lot of energy today, so I'm going to clean my entire room." (आज मेरे पास बहुत ऊर्जा है, इसलिए मैं अपना पूरा कमरा साफ़ करने वाला/वाली हूँ।)

  • Energy: "She needs more energy to finish the marathon." (उसे मैराथन खत्म करने के लिए और ऊर्जा की ज़रूरत है।)

  • Zest: "He approached the project with great zest." (उसने इस प्रोजेक्ट को बड़े जोश के साथ शुरू किया।)

  • Zest: "She has a zest for life." (उसे ज़िंदगी में बहुत उत्साह है।)

"Energy" का इस्तेमाल हम शारीरिक या मानसिक काम करने की क्षमता के लिए करते हैं, जैसे दौड़ना, पढ़ना, या काम करना। इसके विपरीत, "zest" उत्साह और ख़ुशी को दर्शाता है, जो किसी काम को करने की इच्छा बढ़ाता है। "Energy" कम या ज़्यादा हो सकती है, जबकि "zest" एक भावना है, जो उत्साह और रुचि से भरी होती है।

एक और उदाहरण:

  • Energy: "The new coffee gave me the energy to study for my exams." (नई कॉफ़ी ने मुझे अपनी परीक्षाओं की तैयारी करने के लिए ऊर्जा दी।)

  • Zest: "He tackled the challenge with zest and determination." (उसने ज़िद और उत्साह से उस चुनौती का सामना किया।)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations