"Zesty" और "spicy" दो ऐसे अंग्रेज़ी शब्द हैं जो अक्सर एक-दूसरे के साथ भ्रमित हो जाते हैं, खासकर जब हम खाने के स्वाद के बारे में बात कर रहे होते हैं। हालांकि दोनों ही स्वाद से जुड़े हैं, लेकिन उनके बीच एक महत्वपूर्ण अंतर है। "Spicy" का मतलब है तीखा या मसालेदार, जिसमें मिर्च या अन्य मसालों की तीखापन शामिल है जो मुँह में जलन पैदा करते हैं। दूसरी ओर, "zesty" का मतलब है तीखा, लेकिन एक ज़्यादा तरोताज़ा और जीवंत तरीके से। यह एक तीखापन है जो मुँह में जलन कम करता है और ज़्यादा स्वाद और ऊर्जा देता है। सोचिये नींबू का रस - वह ज़्यादा "zesty" है ना कि "spicy"।
आइए कुछ उदाहरणों से समझते हैं:
Spicy: "The curry was very spicy; I couldn't finish it." (करी बहुत तीखी थी; मैं उसे खत्म नहीं कर पाया।)
Spicy: "She added a lot of chili flakes to make the pasta spicy." (उसने पास्ता को तीखा बनाने के लिए बहुत सारे मिर्च के टुकड़े डाले।)
Zesty: "The lemonade had a zesty flavor thanks to the fresh lime juice." (नींबू के रस की वजह से लेमनडे का स्वाद बहुत तरोताज़ा था।)
Zesty: "The salad dressing had a zesty kick, making the salad more enjoyable." (सलाद ड्रेसिंग में एक तरोताज़ा स्वाद था, जिससे सलाद और भी स्वादिष्ट लग रहा था।)
ध्यान दीजिये कि "zesty" अक्सर खट्टेपन या तरोताज़ापन के साथ जुड़ा होता है, जबकि "spicy" सीधे तौर पर मिर्च और मसालों के तीखेपन को दर्शाता है। "Zesty" का इस्तेमाल अक्सर फलों, सब्ज़ियों, या ड्रिंक्स के लिए किया जाता है, जबकि "spicy" का इस्तेमाल खास तौर पर मसालेदार खाने के लिए।
Happy learning!