Zone vs Sector: अंग्रेज़ी शब्दों में क्या है अंतर?

दोनों शब्द, "zone" और "sector," क्षेत्र या इलाके को दर्शाते हैं, लेकिन इनके इस्तेमाल में सूक्ष्म अंतर है। "Zone" एक व्यापक क्षेत्र को दर्शाता है जो किसी खास विशेषता या कार्य के आधार पर परिभाषित होता है, जबकि "sector" एक विशिष्ट क्षेत्र को दर्शाता है, अक्सर एक बड़े क्षेत्र का एक हिस्सा होता है, जो आमतौर पर आर्थिक या सामाजिक गतिविधियों से जुड़ा होता है। सोचिये, ज़ोन एक बड़ा वृत्त है, और सेक्टर उस वृत्त का एक टुकड़ा।

"Zone" का इस्तेमाल भौगोलिक क्षेत्रों, जलवायु क्षेत्रों या किसी विशेष नियम या प्रतिबंध वाले क्षेत्रों के लिए किया जाता है। उदाहरण के लिए:

  • English: This is a no-parking zone.

  • Hindi: यह एक नो-पार्किंग ज़ोन है।

  • English: The tropical zone experiences high temperatures throughout the year.

  • Hindi: उष्णकटिबंधीय ज़ोन में साल भर उच्च तापमान रहता है।

दूसरी तरफ, "sector" का इस्तेमाल अक्सर अर्थव्यवस्था, उद्योग या समाज के एक हिस्से के लिए होता है। उदाहरण के लिए:

  • English: The manufacturing sector is growing rapidly.

  • Hindi: विनिर्माण क्षेत्र तेज़ी से बढ़ रहा है।

  • English: The public sector employs a large number of people.

  • Hindi: सार्वजनिक क्षेत्र में बड़ी संख्या में लोग कार्यरत हैं।

कुछ उदाहरणों में, दोनों शब्दों का प्रयोग लगभग एक-दूसरे के स्थान पर किया जा सकता है, लेकिन यह ज़रूरी नहीं है कि उनका अर्थ एक जैसा ही हो। संदर्भ को समझना महत्वपूर्ण है।

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations