Accept vs. Receive: Razlika između dva često zbunjujuća engleska glagola

Mnogi učenici engleskog jezika često se zbune s glagolima "accept" i "receive". Iako se na prvi pogled čine sličnima, postoji važna razlika u njihovom značenju. Glagol "receive" znači primiti nešto, bez obzira na to želiš li to ili ne. S druge strane, "accept" znači prihvatiti nešto, što uključuje i želju da se primi to nešto. Dakle, "receive" se odnosi na sam čin primanja, dok se "accept" odnosi na odluku da se nešto primi i prihvati.

Pogledajmo neke primjere:

  • Receive: I received a letter from my grandmother. (Primio sam pismo od bake.)
  • Accept: I accepted her apology. (Prihvatio sam njenu ispriku.)

U prvom primjeru, osoba je samo primila pismo; nije nužno da ga je i prihvatila. U drugom primjeru, osoba je svjesno odlučila prihvatiti ispriku.

Evo još nekoliko primjera koji će ti pomoći razumjeti razliku:

  • Receive: I received a gift from my friend. (Primio sam poklon od prijatelja.)

  • Accept: I accepted the job offer. (Prihvatio sam ponudu za posao.)

  • Receive: She received many complaints. (Ona je dobila/primila mnogo pritužbi.)

  • Accept: He didn't accept responsibility for his actions. (On nije prihvatio odgovornost za svoje postupke.)

Kao što vidiš, "receive" se koristi za opisivanje fizičkog ili apstraktnog primanja nečega, dok se "accept" koristi za opisivanje svjesnog prihvaćanja nečega. Ključna je razlika u namjeri i odluci.

Zapamti ovu razliku i vježbaj s primjerima kako bi ti bilo lakše razlikovati ove dvije riječi. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations