Apologize vs. Regret: Razlika između dva ključna engleska glagola

Iako se na prvi pogled čine sličnima, glagoli "apologize" i "regret" imaju različita značenja i upotrebu u engleskom jeziku. Glagol "apologize" znači ispričati se, izraziti žaljenje zbog nečega što smo učinili i što je povrijedilo drugu osobu. S druge strane, "regret" znači žaliti, osjećati kajanje zbog nečega, ali ne nužno i ispričavati se. Često se žaljenje može odnositi i na propuštene prilike ili donesene odluke, bez ikakve veze s povredom druge osobe.

Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći razumjeti razliku:

  • Apologize:

    • "I apologize for being late." (Ispričavam se što sam zakasnio.)
    • "She apologized to him for breaking his pen." (Ona se ispričala njemu što mu je slomila olovku.)
  • Regret:

    • "I regret missing the concert." (Žao mi je što sam propustio koncert.)
    • "He regrets his decision to quit his job." (Žali zbog svoje odluke da da otkaz.)
    • "I regret to inform you that...". (Žao mi je što vas moram obavijestiti da...)

Ključna razlika je u tome što se "apologize" koristi kada se ispričavamo zbog nečega što smo učinili, a što je povrijedilo nekoga, dok se "regret" koristi za izražavanje žaljenja zbog nečega, bez obzira je li to povrijedilo nekoga ili ne. Možete žaliti (regret) zbog nečega bez da se ispričavate (apologize), ali se teško možete ispričati bez da u isto vrijeme osjećate žaljenje.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations