Clean vs. Spotless: Razlika između dva engleska pridjeva

Riječi "clean" i "spotless" na engleskom jeziku obje opisuju stanje čistoće, ali postoji suptilna, ali važna razlika između njih. "Clean" jednostavno znači da je nešto čisto, bez vidljive prljavštine. "Spotless", s druge strane, označava mnogo viši stupanj čistoće – savršenu čistoću, bez ikakvih mrlja ili nedostataka. Možemo reći da je "spotless" intenzivnija verzija "clean".

Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći razumjeti razliku:

  • "My room is clean." (Moja soba je čista.) – Ova rečenica znači da je soba uredna i nema vidljive prljavštine, ali možda ima malo prašine ili sitnih nedostataka.

  • "My room is spotless." (Moja soba je besprijekorna.) – Ova rečenica znači da je soba savršeno čista, bez ijedne mrlje, prašine ili nedostatka. Sve je sjajno i besprijekorno.

  • "She wore a clean dress." (Nosila je čistu haljinu.) – Haljina je bila čista, bez vidljivih mrlja, ali možda nije bila kao nova.

  • "She wore a spotless white dress." (Nosila je besprijekorno bijelu haljinu.) – Haljina je bila ne samo čista, već je blistala od čistoće, bez ikakvih mrlja ili tragova habanja. Bijela boja naglašava tu savršenu čistoću.

  • "The car is clean." (Auto je čist.) – Auto je opran i nema vidljive prljavštine.

  • "The car is spotless." (Auto je besprijekorno čist.) – Auto je sjajan, bez ijedne mrlje ili traga prljavštine. Izgleda kao da je upravo izašao iz auto-praonice.

Razmislite o kontekstu kada birate između "clean" i "spotless". Ako želite naglasiti savršenu čistoću, koristite "spotless". Ako je dovoljno reći da je nešto čisto bez dodatnih detalja, onda je "clean" prikladniji izbor.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations