Delay vs. Postpone: Koja je razlika?

Mnogi učenici engleskog jezika zbune se s riječima "delay" i "postpone." Iako obje riječi znače odgoditi, postoji suptilna razlika. Glagol "delay" najčešće opisuje kašnjenje ili odgodu koja je neplanirana ili je posljedica nekih vanjskih čimbenika. S druge strane, "postpone" ukazuje na svjesno i namjerno odgađanje nečega za kasnije. Razmislite o tome kao o razlici između neplaniranog kašnjenja i namjernog odgađanja.

Primjeri:

  • Delay: The flight was delayed due to bad weather. (Let je bio odgođen zbog lošeg vremena.)
  • Delay: I'm sorry, I'm delayed. I'll be there as soon as I can. (Žao mi je, kasnim. Bit ću tamo čim mogu.)
  • Postpone: We decided to postpone the meeting until next week. (Odlučili smo odgoditi sastanak za sljedeći tjedan.)
  • Postpone: She postponed her trip because of the pandemic. (Ona je odgodila svoje putovanje zbog pandemije.)

Kao što vidite, "delay" često uključuje element neočekivanosti, dok "postpone" podrazumijeva svjesnu odluku. Ipak, u mnogim kontekstima ove se riječi mogu zamijeniti bez značajnije promjene značenja. Ključ je u razumijevanju nijansi i konteksta rečenice.

Evo još nekoliko primjera koji će vam pomoći da bolje razumijete razliku:

  • The construction project was delayed by several months. (Građevinski projekt je odgođen za nekoliko mjeseci.) - Neplanirana odgoda.
  • They postponed the wedding until spring. (Odgodili su vjenčanje do proljeća.) - Namjerna odgoda.

Nadamo se da vam je ovaj članak pomogao razumjeti razliku između "delay" i "postpone." Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations