Riječi "demand" i "require" često se pogrešno koriste jedna umjesto druge, iako postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. "Demand" podrazumijeva snažan zahtjev, često s prijetnjom ili inzistiranjem. To je zahtjev koji se očekuje da će biti ispunjen, a odbijanje može imati posljedice. S druge strane, "require" jednostavno znači da je nešto potrebno ili nužno. Nema nužno elementa pritiska ili prijetnje.
Pogledajmo to kroz primjere:
Demand: "The customer demanded a refund." (Kupac je zahtijevao povrat novca.) U ovom slučaju, kupac inzistira na povratu i možda će se žaliti ili poduzeti druge korake ako ga ne dobije.
Require: "This job requires a degree in engineering." (Ovaj posao zahtijeva diplomu iz strojarstva.) Ovdje se jednostavno navodi da je diploma nužna za dobivanje posla, bez ikakvog naglaska na pritisak ili prijetnju.
Evo još nekoliko primjera kako biste bolje razumjeli razliku:
Demand: "The teacher demanded silence." (Profesorica je zahtijevala tišinu.) (Naglašava autoritet i očekivanje poslušnosti.)
Require: "The recipe requires two cups of flour." (Recept zahtijeva dvije šalice brašna.) (Jednostavno navodi potrebnu količinu sastojka.)
Demand: "The robber demanded all the money." (Razbojnik je zahtijevao sav novac.) (Prijetnja je implicitna.)
Require: "The situation requires immediate action." (Situacija zahtijeva hitnu akciju.) (Potreba za djelovanjem je očita, ali bez pritiska.)
Kao što vidite, iako se oba glagola prevode na hrvatski kao "zahtijevati" ili "trebati," kontekst je ključan za odabir pravog glagola. Razmislite o tome koliko je zahtjev "jak" i je li povezan s pritiskom ili prijetnjom.
Happy learning!