Mnogi učenici engleskog jezika često se zbune s riječima "different" i "distinct." Iako se obje riječi odnose na razlike, postoji suptilna, ali važna nijansa u njihovom značenju. "Different" se koristi kada uspoređujemo dvije ili više stvari koje nisu iste, dok se "distinct" koristi kada naglašavamo da su stvari jasno odvojene ili različite u svojoj prirodi. Drugim riječima, "distinct" podrazumijeva veću razinu razdvojenosti ili individualnosti nego "different".
Pogledajmo neke primjere:
Different: "These two cakes are different; one is chocolate, and the other is vanilla." (Ove su dvije torte različite; jedna je čokolada, a druga vanilija.)
Different: "They have different opinions about the movie." (Imaju različita mišljenja o filmu.)
Distinct: "The two species have distinct characteristics." (Te dvije vrste imaju različite karakteristike.)
Distinct: "There is a distinct smell of smoke in the air." (U zraku se osjeća izraziti miris dima.)
U prvom primjeru s "different", naglasak je na tome da su torte različitog okusa. U drugom primjeru naglasak je jednostavno na različitim mišljenjima. U primjerima s "distinct", naglasak je na jasnoj razlici između vrsta i na intenzitetu mirisa. "Distinct" često ukazuje na neku vrstu jasne granice ili razdvojenosti, dok "different" jednostavno ukazuje na to da stvari nisu iste.
Evo još jednog primjera koji ilustrira razliku:
Možete reći da su "different flowers" (različiti cvjetovi) u buketu, ali samo ako postoje cvjetovi različitih vrsta ili boja. Ako se radi o istim cvjetovima, ali u različitim nijansama, onda je bolje koristiti izraz "distinct shades of red" (različite nijanse crvene).
Zapamtite: "distinct" često podrazumijeva veću jasnoću ili izrazitiju razliku nego "different".
Happy learning!