Dirty vs. Filthy: Koja je razlika?

"Dirty" i "filthy" su engleske riječi koje se obje prevode kao "prljavo", ali postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju i upotrebi. "Dirty" općenito označava blažu prljavštinu, nešto što je jednostavno zaprljano ili nije čisto. "Filthy", s druge strane, opisuje ekstremnu prljavštinu, nešto što je odvratno, gadljivo i prekriveno prljavštinom. Razlika je u intenzitetu i stupnju prljavštine.

Pogledajmo neke primjere:

  • "My shoes are dirty." (Moje cipele su prljave.) - Ovo opisuje jednostavnu prljavštinu, možda od hodanja po ulici.
  • "The floor is dirty." (Pod je prljav.) - Opet, riječ je o općoj prljavštini, možda od prašine ili mrvica.
  • "The bathroom was filthy." (Kupaonica je bila odvratna.) - Ovo sugerira ekstremnu prljavštinu, možda s mrljama, plijesni ili nečistoćom.
  • "His clothes were filthy after working in the garden." (Njegova odjeća je bila odvratna nakon rada u vrtu.) – Ovo opisuje prljavštinu koja je intenzivna i vjerojatno neugodna.
  • "The house was dirty, but it wasn't filthy." (Kuća je bila prljava, ali nije bila odvratna.) – Ovdje se jasno vidi razlika u stupnju prljavštine.

Dakle, sljedeći put kada želite opisati nešto prljavo na engleskom, razmislite o intenzitetu prljavštine i odaberite između "dirty" i "filthy" u skladu s tim.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations