Dishonest vs. Deceitful: Razlika između dvije engleske riječi

Iako se na prvi pogled čine sličnima, engleske riječi "dishonest" i "deceitful" imaju suptilne, ali važne razlike. "Dishonest" se općenito odnosi na nedostatak poštenja i iskrenost, dok se "deceitful" odnosi na namjerno varanje i obmanjivanje drugih. Drugim riječima, netko može biti neiskren (dishonest) bez da je nužno vara (deceitful). Razlika leži u namjeri.

Primjerice, zaboraviti platiti račun je neiskreno (dishonest), ali nije nužno varanje (deceitful). Međutim, namjerno lagati o cijeni nekog proizvoda kako biste zaradili više novca je varanje (deceitful), a samim time i neiskreno (dishonest).

Evo nekoliko primjera rečenica:

  • Dishonest: He was dishonest about his qualifications. (Bio je neiskren u vezi svojih kvalifikacija.)

  • Deceitful: Her deceitful behavior led to the collapse of the company. (Njezina prijevarna ponašanja dovela su do propasti tvrtke.)

  • Dishonest: The politician gave a dishonest answer to the journalist's question. (Političar je dao neiskren odgovor na novinarovo pitanje.)

  • Deceitful: The salesman used deceitful tactics to sell his overpriced products. (Prodavač je koristio prijevarne taktike kako bi prodao svoje precijenjene proizvode.)

  • Dishonest: It was dishonest of him to take the money without asking. (Bilo je neiskreno od njega uzeti novac bez pitanja.)

  • Deceitful: His deceitful scheme to steal the inheritance was quickly discovered. (Njegova prijevarna shema za krađu nasljedstva brzo je otkrivena.)

Ključna razlika leži u stupnju namjere. "Dishonest" pokriva širi spektar neiskrenosti, dok se "deceitful" fokusira na aktivno i namjerno varanje. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations