End vs. Finish: Koja je razlika?

Riječi "end" i "finish" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju i upotrebi. Glagol "end" općenito označava završetak nečega, često naglašavajući kraj sam po sebi. S druge strane, "finish" naglašava dovršetak zadatka ili djela, implicirajući da je nešto uspješno završeno.

Evo nekoliko primjera:

  • The movie ended at 10 PM. (Film se završio u 22 sata.) - Ovdje "ended" jednostavno označava kraj filma.

  • I finished my homework. (Završio/la sam domaću zadaću.) - Ovdje "finished" naglašava da je domaća zadaća uspješno dovršena.

  • The meeting ended abruptly. (Sastanak se naglo završio.) - Naglasak je na kraju sastanka, bez obzira na to je li nešto bilo dovršeno.

  • I finished painting the wall. (Završio/la sam s farbanjem zida.) - Naglasak je na dovršetku posla farbanja zida.

  • The war ended in 1945. (Rat se završio 1945.) - Kraj rata kao povijesne činjenice.

  • I finished writing the essay. (Završio/la sam pisanje eseja.) - Dovršen je zadatak pisanja eseja.

U mnogim slučajevima, ove dvije riječi se mogu koristiti zamjenjivo, no svjesnost o tim suptilnim razlikama pomoći će vam da bolje izrazite svoje misli na engleskom jeziku. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations