Extreme vs. Intense: Razlika u značenju

Riječi "extreme" i "intense" na engleskom jeziku često se koriste za opisivanje nečega jako snažnog ili jakog, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Extreme" se odnosi na nešto što je na samom rubu, krajnje, izuzetno, često prelazeći granice prihvatljivog ili normalnog. "Intense", s druge strane, opisuje nešto što je jako snažno, koncentrirano, ali ne nužno na krajnjem rubu. Mislite na to kao na razliku između intenziteta i ekstremnosti.

Pogledajmo neke primjere:

  • Extreme: "He experienced extreme pain after the accident." (Doživio je ekstremnu bol nakon nesreće.) Ovdje "extreme" naglašava da je bol bila izrazito jaka, gotovo nepodnošljiva.

  • Intense: "She felt an intense feeling of love for her child." (Osjećala je intenzivnu ljubav prema svom djetetu.) Ovdje "intense" opisuje snažnu i koncentriranu emociju, ali ne nužno na nekoj "ekstremnoj" razini.

  • Extreme: "The mountain climber faced extreme weather conditions." (Planinar se suočio s ekstremnim vremenskim uvjetima.) Ekstremni uvjeti znače da su uvjeti bili izvan norme, opasni.

  • Intense: "The athlete underwent an intense training regime." (Atletičar je prošao intenzivan režim treninga.) Intenzivan trening znači da je trening bio vrlo zahtjevan i naporan, ali ne nužno opasan.

  • Extreme: "That's an extreme hairstyle!" (To je ekstremna frizura!) Frizura je izrazito neobična i nekonvencionalna.

  • Intense: "The colours in the painting were intense." (Boje na slici bile su intenzivne.) Boje su bile jako žive i sjajne.

Kao što vidite, "extreme" sugerira nešto što je izvan norme, dok "intense" označava visok stupanj snage ili koncentracije. Važno je razumjeti ovu nijansu kako biste točno prenijeli svoju poruku na engleskom jeziku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations