Forgive vs. Pardon: Razlika između dva engleska glagola

Na prvi pogled, glagoli "forgive" i "pardon" mogu se činiti sinonimima, ali postoje suptilne, ali važne razlike u njihovom značenju i upotrebi. "Forgive" se uglavnom koristi u kontekstu oprosta za pogreške ili prestupke, često unutar bliskih odnosa. "Pardon," s druge strane, češće se koristi u formalnijim situacijama, za manje ozbiljne prekršaje ili za ispriku zbog nekog neugodnog događaja ili nejasnoće.

"Forgive" implicira dublji osjećaj oprosta i pomirenja. Oprostiti nekome znači prepustiti mu prošlost, preći preko njegove pogreške i nastaviti s odnosom. Primjerice:

  • Engleski: I forgive you for breaking my vase.
  • Hrvatski: Oprostila/o sam ti što si mi razbio vazu.

U ovom primjeru, "forgive" označava dublji osjećaj oprosta i prihvaćanja.

"Pardon," s druge strane, zvuči manje osobno i formalnije. Koristi se za manje značajne prekršaje, kao što je slučajno gaženje nekoga nogom ili prekid nekoga tijekom govora. Također se može koristiti kao formalna isprika:

  • Engleski: Pardon me, could you repeat that?

  • Hrvatski: Oprostite, biste li to ponovili?

  • Engleski: Pardon my French, but that was a terrible performance.

  • Hrvatski: Oprostite na izrazu, ali to je bila užasna izvedba.

Razlika je u intenzitetu i kontekstu. "Forgive" je dublji i osobniji, dok "pardon" ostaje površniji i formalniji. Važno je shvatiti ovu nijansu kako biste uvijek koristili ispravan glagol u pravom kontekstu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations