Riječi "full" i "packed" na engleskom jeziku se često koriste za opisivanje nečega što je ispunjeno, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Full" jednostavno znači da je nešto ispunjeno do kraja, da nema više mjesta. "Packed," s druge strane, sugerira da je nešto ispunjeno do kraja, ali na gušći, zbijeniji način, često s mnogo stvari koje su gusto zbijene zajedno.
Pogledajmo neke primjere:
"The bus was full." (Autobus je bio pun.) Ova rečenica jednostavno kaže da je u autobusu bilo toliko ljudi da nije bilo više mjesta.
"The bus was packed." (Autobus je bio natrpan.) Ova rečenica implicira da je u autobusu bilo toliko ljudi da su se jedni drugima skoro dodirivali, da je bilo tijesno i neugodno.
Evo još nekoliko primjera:
"My suitcase is full of clothes." (Moj kofer je pun odjeće.) Ova rečenica znači da je kofer ispunjen odjećom, ali ne nužno da je odjeća gusto zbijena.
"My suitcase is packed with clothes." (Moj kofer je natrpan odjećom.) Ova rečenica sugerira da je odjeća gusto zbijena u koferu, možda čak i previše.
"The stadium was full." (Stadion je bio pun.) Znači da su sva sjedala bila zauzeta.
"The stadium was packed." (Stadion je bio natrpan.) Znači da su sva sjedala bila zauzeta, a vjerojatno je bilo i mnogo ljudi koji stoje.
Razlika je, dakle, u gustoći i zbijenosti. "Full" je općenitiji pojam, dok "packed" dodaje element gustoće i zbijenosti.
Happy learning!