Hard vs. Difficult: Razlika između dvije engleske riječi

Iako se na prvi pogled čini da riječi "hard" i "difficult" znače isto – teško – postoje suptilne razlike u njihovoj uporabi. "Hard" se češće odnosi na nešto što zahtijeva fizički napor ili upornost, dok se "difficult" odnosi na nešto što je zahtjevno mentalno ili intelektualno. Primjerice, "hard work" (težak posao) opisuje fizički zahtjevan posao, dok je "difficult problem" (težak problem) nešto što zahtijeva mentalni napor za rješavanje.

Evo nekoliko primjera rečenica s objašnjenjima:

  • Hard:

    • "The exam was hard." (Ispit je bio težak.) – Ovdje se misli na to da je ispit zahtijevao puno učenja i napora.
    • "He works hard." (On puno radi.) – Ovdje se govori o fizičkom trudu i radu.
    • "This exercise is hard." (Ova vježba je teška.) – Ovo se odnosi na fizičku težinu vježbe.
  • Difficult:

    • "The exam was difficult." (Ispit je bio težak.) – Ovdje se naglasak stavlja na to da je ispit bio intelektualno zahtjevan.
    • "It's a difficult situation." (To je teška situacija.) – Ovdje se opisuje situacija koja je komplicirana i zahtjeva puno razmišljanja.
    • "He finds this subject difficult." (On smatra ovaj predmet teškim.) – Ovo se odnosi na intelektualne poteškoće.

Važno je zapamtiti da se ove riječi mogu ponekad koristiti zamjenski, ali gore navedeni primjeri pokazuju suptilne razlike u značenju. Pokušajte obratiti pozornost na kontekst kako biste bolje razumjeli koja riječ je prikladnija u određenoj situaciji. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations