Hold vs. Grasp: Razlika između dva engleska glagola

Riječi "hold" i "grasp" na engleskom jeziku se često koriste kao sinonimi, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju i upotrebi. "Hold" je općenitiji glagol koji opisuje držanje nečega, a može se odnositi i na apstraktne stvari. "Grasp," s druge strane, implicira čvršće i svjesnije držanje, često s naglaskom na kontrolu i preciznost. Razlika je slična razlici između hrvatskih glagola "držati" i "stisnuti".

Pogledajmo neke primjere:

  • Hold: "I hold the phone to my ear." (Držim telefon uz uho.) Ovdje je "hold" jednostavno djelovanje držanja telefona.

  • Grasp: "She grasped the rope tightly." (Čvrsto je stisnula uže.) U ovom slučaju, "grasp" naglašava čvrsto i svjesno držanje užeta.

  • Hold: "He holds a strong belief in justice." (On čvrsto vjeruje u pravdu.) Ovdje "hold" opisuje apstraktnu ideju, držanje uvjerenja.

  • Grasp: "I finally grasped the concept." (Konačno sam shvatio koncept.) "Grasp" u ovom primjeru znači shvaćanje, razumijevanje, što je jači glagol nego jednostavno "hold".

Evo još jednog primjera koji ilustrira razliku:

  • Hold: "The building holds a lot of people." (Zgrada može primiti puno ljudi.)
  • Grasp: "The climber grasped the ledge to avoid falling." (Penjač se uhvatio za stijenu da se ne bi srušio.)

Kao što vidite, "grasp" uključuje element snage i kontrole koji "hold" ne mora imati. "Hold" može biti pasivan, dok "grasp" je gotovo uvijek aktivan.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations