Riječi "hope" i "wish" na engleskom jeziku često se brkaju, iako postoji važna razlika u njihovom značenju. Glagol "hope" koristimo kada govorimo o nečemu što se može dogoditi u budućnosti i za što vjerujemo da postoji realna mogućnost. S druge strane, "wish" izražava želju za nečim što je malo vjerojatno ili nemoguće. Pomislite na to ovako: "hope" je za stvari koje su ostvarive, a "wish" za stvari koje su manje vjerojatne.
Evo nekoliko primjera:
Kao što vidite, u prva dva primjera postoji realna mogućnost da se dogodi ono što se izražava. U druga dva primjera, malo je vjerojatno da će se želja ostvariti.
Još jedna važna razlika je u vremenu. "Hope" se obično koristi s budućim vremenom, dok se "wish" često koristi s glagolom u prošlom vremenu, iako se može koristiti i sa sadašnjim vremenom da izrazi nemoguću želju u sadašnjosti.
Primjeri s različitim vremenima:
Zapamtite ovu razliku i nećete više brkati ove dvije riječi. Happy learning!