Hurry vs. Rush: Koja je razlika?

Riječi "hurry" i "rush" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u značenju. "Hurry" obično opisuje postupno ubrzavanje ili žurbu koja je donekle kontrolirana, dok "rush" implicira naglo i često nekontrolirano ubrzanje, ponekad čak i paniku. "Hurry" je češće povezano s željom da se nešto obavi na vrijeme, dok "rush" može sugerirati osjećaj pritiska ili stresa.

Evo nekoliko primjera:

  • Hurry:

    • "I need to hurry; I'm late for school." (Moram požuriti; zakasnit ću u školu.)
    • "Hurry up, we're going to miss the bus!" (Požuri, propustit ćemo autobus!)
  • Rush:

    • "I rushed to finish my homework before the deadline." (Žurio sam da završim zadaću prije roka.)
    • "The doctor rushed into the operating room." (Doktor je uletio u operacijsku salu.)
    • "Don't rush, take your time!" (Nemoj žuriti, polako!)

Vidimo da se "rush" može koristiti i u kontekstu brzog kretanja, a ne samo brzopletosti u obavljanju zadataka. Često nosi i negativnu konotaciju, sugerirajući da je nešto obavljeno prebrzo i možda nepažljivo. "Hurry", s druge strane, neutralnije je.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations