Iako se na prvi pogled čine sličnima, engleske riječi "impolite" i "rude" imaju suptilne, ali važne razlike. "Impolite" se odnosi na nepristojnost koja je uglavnom vezana uz kršenje društvenih konvencija i pravila lijepog ponašanja. To može biti jednostavno zaboravljanje reći "molim" ili "hvala", ili pak nepravilno obraćanje nekome. "Rude", s druge strane, opisuje nepristojnost koja je namjerna i često uključuje bezobrazluk ili nedostatak poštovanja. Može biti gruba i uvredljiva.
Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći razjasniti razliku:
Impolite: "It was impolite of him to interrupt her." (Bilo je nepristojno od njega da je prekine.) U ovom slučaju, prekidanje je nepristojno, ali nije nužno namjerno uvredljivo.
Rude: "He was rude to the waitress." (Bio je bezobrazan prema konobarici.) Ovdje je bezobrazluk namjeran i pokazuje nedostatak poštovanja.
Impolite: "It's impolite to talk with your mouth full." (Nepristojan je razgovor s punim ustima.) Ovo je kršenje društvenih pravila.
Rude: "She made a rude comment about his appearance." (Dala je bezobraznu opasku o njegovom izgledu.) Ovo je namjerno uvredljiv komentar.
Kao što vidite, "rude" nosi jaču konotaciju od "impolite". "Impolite" se odnosi na manje prekršaje bontona, dok "rude" sugerira namjerno nepristojno ponašanje.
Happy learning!