Riječi "injure" i "hurt" obje se prevode kao "ozlijediti" ili "povrijediti" na hrvatski, ali postoji suptilna razlika u njihovom značenju i upotrebi. Glagol "injure" se obično koristi za ozbiljnije ozljede, često one koje zahtijevaju medicinsku pomoć, dok se "hurt" može koristiti za manje ozljede, ali i za opisivanje emocionalne boli.
Evo nekoliko primjera:
Injure:
Hurt:
Kao što vidite, "hurt" se može koristiti i za fizičku i za emocionalnu bol, dok se "injure" uglavnom koristi za fizičke ozljede. Važno je zapamtiti ovu razliku kako biste pravilno koristili ove glagole u svojim rečenicama.
Happy learning!