Interest vs. Curiosity: Dvije engleske riječi, dvije različite nijanse

Na prvi pogled, riječi "interest" i "curiosity" mogu se činiti sličnima, obje ukazuju na znatiželju i želju za saznanjem. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika. "Interest" označava pozitivnu naklonost prema nečemu, želju za učenjem ili sudjelovanjem, često povezanu s koristima ili užitkom. S druge strane, "curiosity" opisuje nešto više od puke želje za učenjem – to je intenzivnija znatiželja, ponekad čak i nestrpljivost da se otkrije nešto nepoznato, bez obzira na potencijalne koristi.

Razmotrimo primjere:

  • "I have a strong interest in history." (Imam veliki interes za povijest.) Ovdje "interest" ukazuje na stalnu privrženost povijesti, možda čak i na sustavno proučavanje.
  • "I'm curious about the new phone." (Znatiželjna sam oko novog telefona.) Ovdje "curiosity" označava privlačnu misterijoznost novog telefona, želju za otkrivanjem njegovih značajki, bez nužne povezanosti s dugoročnim zanimanjem.

Drugi primjeri:

  • "He showed great interest in the job offer." (Pokazala je veliki interes za ponudu posla.) – Ovdje je interes povezan s potencijalnom koristi.
  • "Her curiosity led her to explore the abandoned house." (Njezina znatiželja ju je navela da istraži napuštenu kuću.) – Znatiželja je pokretačka sila istraživanja, bez jasne koristi.

Još jedna važna razlika leži u trajanju. "Interest" može biti dugotrajan, dok "curiosity" može biti prolazna, zadovoljena nakon što se nešto otkrije. Možete imati trajan interes za umjetnošću, ali prolaznu znatiželju za neobičnim zvukom iz susjedstva.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations