Lack vs. Shortage: Razlika između dvije engleske riječi

Na prvi pogled, riječi "lack" i "shortage" mogu se činiti sinonimima, jer obje opisuju nedostatak nečega. Međutim, postoji suptilna, ali važna razlika. "Lack" se odnosi na potpuni nedostatak nečega, na odsutnost neke osobine, stvari ili kvalitete. "Shortage", s druge strane, opisuje manjak nečega, ali ne nužno potpuni nedostatak. Govori o nedostatku količine koja je manja od potrebne.

Razmotrimo nekoliko primjera:

  • Lack: "He lacks confidence." (On nema samopouzdanja.) Ovdje se opisuje potpuni nedostatak samopouzdanja.
  • Shortage: "There is a shortage of water in the region." (Postoji nedostatak vode u regiji.) Ovdje se ne govori da uopće nema vode, već da je količina vode manja od potrebne.

Još jedan primjer:

  • Lack: "The project lacks funding." (Projektu nedostaje financiranje.) To znači da uopće nema dovoljno novca za projekt.
  • Shortage: "There's a shortage of skilled workers in the IT industry." (Postoji nedostatak kvalificiranih radnika u IT industriji.) Ovdje se podrazumijeva da postoje neki radnici, ali da ih nije dovoljno.

Važno je primijetiti kontekst u kojem se ove riječi koriste. "Lack" se često koristi s apstraktnim imenicama (npr., knowledge, experience, patience), dok se "shortage" češće koristi s konkretnim imenicama (npr., food, money, resources). Međutim, ovo nije strogo pravilo.

Evo još nekoliko primjera za vježbu:

  • The cake lacks sugar. (Kolaču nedostaje šećer.)
  • There is a sugar shortage. (Postoji nedostatak šećera.)
  • She lacks the skills needed for the job. (Njoj nedostaju vještine potrebne za posao.)
  • There is a shortage of affordable housing. (Postoji nedostatak pristupačnog stanovanja.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations