"Laugh" i "chuckle" su oba glagola koji opisuju smijanje, ali postoji suptilna, ali važna razlika između njih. "Laugh" je općenitiji pojam i opisuje širok raspon smijanja, od tihog šaputanja do glasnog, nekontroliranog smijeha. "Chuckle", s druge strane, opisuje tiši, zadovoljniji i češće samouvjereniji oblik smijanja, obično uzrokovan nečim zabavnim ili smiješnim, ali ne nužno nečim što bi izazvalo glasan smijeh. Mislite na to kao na razliku između eksplozije smijeha i tihog, zadovoljnog podsmjeha.
Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći da razumijete razliku:
"I laughed so hard I cried." (Tako sam se jako smijala da sam plakala.) Ovdje "laughed" opisuje snažan, intenzivan smijeh.
"She chuckled at his joke." (Ona se podsmjehivala njegovoj šali.) Ovdje "chuckled" opisuje tihi, zadovoljan smijeh izazvan šalom.
"They laughed at the comedian's performance." (Smijali su se nastupu komičara.) Ponovno, "laughed" pokazuje općenitiji, potencijalno glasniji smijeh.
"He chuckled to himself as he read the funny email." (Podsmjehivao se sam sebi dok je čitao smiješnu e-mail poruku.) "Chuckled" ovdje sugerira tihi, osobni smijeh.
"The children laughed uncontrollably." (Djeca su se nekontrolirano smijala.) "laughed" ovdje opisuje snažan i nekontrolirani smijeh.
"She gave a little chuckle when she saw the kitten." (Kratko se podsmjehnula kad je vidjela mače.) "Chuckle" sugerira nježan i kratkotrajan smijeh.
Razumijevanje ove suptilne razlike će značajno poboljšati vaše englesko vokabularno znanje i pomoći će vam da točnije izrazite svoje misli.
Happy learning!