Laugh vs. Chuckle: Razlika između dva engleska glagola

"Laugh" i "chuckle" su oba glagola koji opisuju smijanje, ali postoji suptilna, ali važna razlika između njih. "Laugh" je općenitiji pojam i opisuje širok raspon smijanja, od tihog šaputanja do glasnog, nekontroliranog smijeha. "Chuckle", s druge strane, opisuje tiši, zadovoljniji i češće samouvjereniji oblik smijanja, obično uzrokovan nečim zabavnim ili smiješnim, ali ne nužno nečim što bi izazvalo glasan smijeh. Mislite na to kao na razliku između eksplozije smijeha i tihog, zadovoljnog podsmjeha.

Evo nekoliko primjera koji će vam pomoći da razumijete razliku:

  • "I laughed so hard I cried." (Tako sam se jako smijala da sam plakala.) Ovdje "laughed" opisuje snažan, intenzivan smijeh.

  • "She chuckled at his joke." (Ona se podsmjehivala njegovoj šali.) Ovdje "chuckled" opisuje tihi, zadovoljan smijeh izazvan šalom.

  • "They laughed at the comedian's performance." (Smijali su se nastupu komičara.) Ponovno, "laughed" pokazuje općenitiji, potencijalno glasniji smijeh.

  • "He chuckled to himself as he read the funny email." (Podsmjehivao se sam sebi dok je čitao smiješnu e-mail poruku.) "Chuckled" ovdje sugerira tihi, osobni smijeh.

  • "The children laughed uncontrollably." (Djeca su se nekontrolirano smijala.) "laughed" ovdje opisuje snažan i nekontrolirani smijeh.

  • "She gave a little chuckle when she saw the kitten." (Kratko se podsmjehnula kad je vidjela mače.) "Chuckle" sugerira nježan i kratkotrajan smijeh.

Razumijevanje ove suptilne razlike će značajno poboljšati vaše englesko vokabularno znanje i pomoći će vam da točnije izrazite svoje misli.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations