Manage vs. Handle: Razlika između dvije engleske riječi

Riječi "manage" i "handle" često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. Glagol "manage" podrazumijeva kontrolu i nadzor nad nečim, često nečim složenim ili izazovnim. S druge strane, "handle" se odnosi na rješavanje određenog problema ili zadatka, često praktičnijeg tipa. "Manage" sugerira veću razinu odgovornosti i dugoročniji pristup, dok "handle" implicira direktniji i kraći proces rješavanja problema.

Pogledajmo neke primjere:

  • Manage: "She manages a team of 10 people." (Ona upravlja timom od 10 ljudi.) Ovdje "manage" označava nadzor i vođenje tima.

  • Handle: "He handled the situation calmly." (On se smireno nosio s tom situacijom.) Ovdje "handle" opisuje način na koji je osoba reagirala na specifičnu situaciju.

  • Manage: "The company manages its resources efficiently." (Tvrtka učinkovito upravlja svojim resursima.) Ovdje se "manage" odnosi na kontrolu i optimizaciju resursa.

  • Handle: "Can you handle this heavy box?" (Možeš li ti ponijeti ovu tešku kutiju?) Ovdje se "handle" odnosi na fizičko rukovanje predmetom.

  • Manage: "I manage to finish my homework on time." (Uspijem završiti domaću zadaću na vrijeme.) Ovdje "manage" označava uspješno postizanje cilja unatoč poteškoćama.

  • Handle: "The police handled the investigation professionally." (Policija je profesionalno vodila istragu.) Ovdje "handle" označava način izvršavanja zadatka.

Kao što vidite, iako se obje riječi mogu prevesti na hrvatski kao "upravljati" ili "nositi se s", kontekst je ključan za razumijevanje njihove nijanse značenja. "Manage" naglašava kontrolu i dugoročni aspekt, dok "handle" naglašava proces rješavanja specifičnog zadatka ili problema.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations