Native vs. Local: Razlika u engleskom jeziku

Riječi "native" i "local" na engleskom jeziku često se miješaju, ali imaju različita značenja. "Native" se odnosi na nešto što je svojstveno određenom mjestu ili zemlji, a posebno na ljude koji su u tom mjestu rođeni i odrasli. "Local", s druge strane, odnosi se na nešto što je u blizini, što je u lokalnom području, bez obzira na to je li tamo i nastalo.

Pogledajmo neke primjere kako bismo razjasnili razliku:

  • Native speaker: Govornik čiji je engleski materinski jezik. (Izvorni govornik.)
  • Native language: Jezik koji govorite od rođenja. (Materinski jezik.)
  • Native plant: Biljka koja prirodno raste u tom području. (Autohtona biljka.)
  • Local shop: Trgovina u blizini. (Lokalna trgovina.)
  • Local news: Vijesti iz vašeg grada ili regije. (Lokalna vijest.)
  • Local customs: Običaji koji se prakticiraju u određenom području. (Lokalni običaji.)

Primjer rečenice s "native": "She's a native of Brazil, so she speaks Portuguese fluently." (Ona je rodom iz Brazila, pa tečno govori portugalski.)

Primjer rečenice s "local": "We went to the local market to buy some fresh vegetables." (Išli smo na lokalnu tržnicu kupiti svježe povrće.)

Kao što vidite, "native" naglašava podrijetlo i pripadnost, dok "local" naglašava blizinu i geografsku lokaciju. Razlika može biti suptilna, ali razumijevanje te razlike je ključno za pravilno korištenje ovih riječi.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations