Noble vs. Honorable: Razlika između dviju engleskih riječi

Riječi "noble" i "honorable" često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. "Noble" se odnosi na visok moralni karakter, plemenitost i veličinu duha, često povezano s visokim društvenim statusom ili plemstvom. S druge strane, "honorable" naglašava poštenje, integritet i dostojanstvo. Netko može biti "honorable" bez da je nužno "noble", ali "noble" osoba je gotovo uvijek i "honorable".

Razmotrimo neke primjere:

  • Noble:

    • "She comes from a noble family." - Ona potječe iz plemićke obitelji.
    • "He showed noble courage in the face of danger." - Pokazao je plemenitu hrabrost pred opasnošću.
    • "It was a noble act of self-sacrifice." - To je bio plemenit čin samoprijegora.
  • Honorable:

    • "He is an honorable man with strong moral principles." - On je časna osoba s jakim moralnim načelima.
    • "She received an honorable mention for her work." - Dobila je počasno priznanje za svoj rad.
    • "The judge maintained an honorable reputation throughout his career." - Sudac je održao časni ugled tijekom svoje karijere.

Kao što vidite, "noble" ima jaču konotaciju veličine i plemenitosti, dok "honorable" naglašava poštenje i integritet. Iako se preklapaju, nijanse u značenju su važne za pravilnu upotrebu.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations