Riječi "odd" i "strange" u engleskom jeziku često se koriste kao sinonimi, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. "Odd" se obično koristi za opisivanje nečega što je neobično, neuklapa se u uobičajeni obrazac ili je malo čudno, dok se "strange" koristi za opisivanje nečega što je neobično, misteriozno ili zastrašujuće. "Odd" ima blaži, neutralniji kontekst, dok "strange" može imati jači, ponekad negativniji prizvuk.
Evo nekoliko primjera:
Odd: "That's an odd smell." (To je čudan miris.)
Strange: "There's something strange happening in the house." (Nešto čudno se događa u kući.)
Odd: "He's an odd character." (On je čudan lik.)
Strange: "I had a strange dream last night." (Sanjao sam čudan san prošle noći.)
Odd: "The number 7 is an odd number." (Broj 7 je neparan broj.)
Strange: This sentence wouldn't use "strange".
Kao što vidite, "odd" se može koristiti i u matematičkom kontekstu za opisivanje neparnih brojeva, dok se "strange" ne koristi na taj način. Razlika je suptilna, ali važna za razumijevanje nijansi engleskog jezika. Razmislite o kontekstu i jačini osjećaja koji želite prenijeti prilikom odabira između "odd" i "strange".
Happy learning!