Riječi "overall" i "general" na engleskom jeziku često se koriste kao sinonimi, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju i upotrebi. "Overall" se obično koristi za opisivanje općeg dojma ili ukupnog rezultata, dok "general" označava nešto općenito, široko rasprostranjeno ili bez detalja. "Overall" sugerira sažetak ili cjelovit pogled na situaciju, dok "general" može biti manje specifičan i odnositi se na širi kontekst.
Pogledajmo neke primjere:
Overall, the presentation was good. (Ukupno gledano, prezentacija je bila dobra.) Ovdje "overall" sažima dojam o cijeloj prezentaciji.
The general opinion is that the film is excellent. (Općenito mišljenje je da je film izvrstan.) "General" ovdje opisuje široko rasprostranjeno mišljenje, bez nužno detaljnog objašnjenja.
The overall cost of the project was higher than expected. (Ukupni trošak projekta bio je veći nego što se očekivalo.) "Overall" se odnosi na konačni, ukupni trošak.
He gave a general overview of the topic. (Dao je općeniti pregled teme.) "General" ukazuje na nedostatak detalja u pregledu.
She felt overall better after taking the medicine. (Osjećala se ukupno bolje nakon što je uzela lijek.) Ovdje "overall" opisuje njen opći osjećaj dobrobiti.
The general condition of the house was poor. (Opće stanje kuće bilo je loše.) "General" opisuje široko stanje kuće bez navođenja specifičnih detalja.
Kao što vidimo, iako se mogu ponekad zamijeniti, "overall" i "general" imaju različite nijanse značenja. "Overall" se usredotočuje na ukupni rezultat ili dojam, dok "general" ukazuje na nešto općenito i manje specifično. Pažljiva razlika između ova dva pojma poboljšat će vaš engleski jezik.
Happy learning!