Pity vs. Compassion: Razlika između dvije engleske riječi

Na prvi pogled, riječi "pity" i "compassion" mogu se činiti sinonimima, no postoji suptilna, ali važna razlika u njihovom značenju. "Pity" uključuje osjećaj žaljenja zbog tuđe nesreće, ali često na određenoj udaljenosti. To je više pasivan osjećaj, gotovo promatrački. "Compassion," s druge strane, je dublji, aktivniji osjećaj empatije i suosjećanja. Uključuje želju za pomoći i podrškom osobi u nevolji.

Pogledajmo primjere:

  • Pity: "I felt pity for the homeless man shivering in the cold." (Žalio sam se beskućnika koji se tresao od hladnoće.) Ovdje se izražava žaljenje, ali bez nužne želje za djelovanjem.

  • Compassion: "Filled with compassion, she offered the homeless man a warm blanket and a cup of tea." (Puna suosjećanja, ponudila je beskućniku toplu deku i šalicu čaja.) Ovdje se vidi aktivna želja za pomoći i djelovanje iz suosjećanja.

Još jedan primjer:

  • Pity: "I felt pity for the team that lost the game." (Žalio sam se ekipu koja je izgubila utakmicu.) Ovo je površniji osjećaj žaljenja.

  • Compassion: "I had compassion for the injured player and visited him in the hospital." (Imao sam suosjećanja za ozlijeđenog igrača i posjetio sam ga u bolnici.) Ovo pokazuje dublju brigu i aktivnu želju za podrškom.

Kao što vidimo, "pity" je češće povezano s osjećajem žaljenja, dok "compassion" uključuje dublju empatiju i želju za pružanjem pomoći. Razlika je u intenzitetu i aktivnosti osjećaja.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations