Precise vs. Exact: Koja je razlika?

Mnogi učenici engleskog jezika se zbune oko riječi "precise" i "exact." Iako se često koriste zamjenski, postoji suptilna razlika u njihovom značenju. "Precise" se odnosi na nešto što je vrlo detaljno i točno, s naglaskom na preciznost i pažnju na detalje. S druge strane, "exact" se odnosi na nešto što je potpuno točno i bez ikakvih odstupanja od stvarnosti. Ključna razlika leži u stupnju preciznosti; "precise" može biti vrlo točno, ali ne nužno i potpuno bez greške, dok "exact" zahtijeva potpunu točnost.

Razmotrimo sljedeće primjere:

  • Precise: "The scientist made precise measurements of the chemical reaction." (Znanstvenik je napravio precizna mjerenja kemijske reakcije.) U ovom primjeru, mjerenja su bila vrlo točna, ali možda su postojala mala odstupanja.
  • Exact: "The copy of the document was an exact replica of the original." (Kopija dokumenta bila je točna replika izvornika.) Ovdje je kopija identična originalu, bez ikakvih razlika.

Evo još nekoliko primjera kako biste bolje razumjeli razliku:

  • Precise: "She gave a precise description of the suspect." (Dala je precizan opis osumnjičenika.) Opis je bio detaljan, ali možda nije uključivao sve detalje.

  • Exact: "The address he gave was exact." (Adresa koju je dao bila je točna.) Adresa je bila potpuno točna, bez ikakvih pogrešaka.

  • Precise: "The archer aimed with precise accuracy." (Strijelac je ciljao s preciznošću.) Strijelac je ciljao vrlo precizno, ali meta nije nužno pogođena u sam centar.

  • Exact: "The clock showed the exact time." (Sat je pokazivao točno vrijeme.) Vrijeme na satu je bilo potpuno točno.

Zapamtite, "exact" implicira potpunu točnost, dok "precise" naglašava detalje i preciznost. Razumijevanje ove suptilne razlike pomoći će vam da se bolje izražavate na engleskom jeziku.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations