Riječi "pride" i "dignity" na engleskom jeziku često se pogrešno koriste jedna umjesto druge, iako imaju različita značenja. "Pride" se obično odnosi na osjećaj zadovoljstva i ponosa zbog vlastitih postignuća ili postignuća nekoga kome smo bliski. Može biti pozitivan, ali i negativan, prelazeći u oholost i nadmenost. "Dignity", s druge strane, označava osjećaj vlastite vrijednosti i poštovanja, osjećaj samopouzdanja i dostojanstva, bez obzira na vanjske čimbenike. To je dublji, unutarnji osjećaj.
Primjeri koji pokazuju razliku:
- Pride: "She felt a surge of pride when her son graduated." (Osjetila je nalet ponosa kad joj je sin diplomirao.) Ovdje se radi o pozitivnom ponosu zbog postignuća drugoga.
- Pride (negativan): "His pride prevented him from admitting his mistake." (Njegova oholost mu je sprječavala da prizna svoju grešku.) Ovdje "pride" označava negativnu osobinu, oholost.
- Dignity: "Despite the hardship, she maintained her dignity." (Unatoč teškoćama, održala je svoje dostojanstvo.) Ovo pokazuje unutarnju snagu i poštovanje prema samoj sebi, neovisno o vanjskim okolnostima.
- Dignity: "He treated everyone with dignity and respect." (Svatko je tretirao s dostojanstvom i poštovanjem.) Ovdje se "dignity" odnosi na poštovanje koje netko iskazuje drugima.
Razlika je suptilna, ali važna. "Pride" je vezan za postignuća i može biti i pozitivan i negativan, dok "dignity" predstavlja unutarnju vrijednost i samopouzdanje.
Happy learning!