Range vs. Scope: Razlika između dvije slične engleske riječi

Riječi "range" i "scope" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne, ali važne razlike između njih. "Range" se obično odnosi na skupinu ili niz stvari, često numeričkih vrijednosti ili opcija. "Scope," s druge strane, se odnosi na opseg ili granice nečeg, često projekta, istraživanja ili ideje. Možemo zamisliti "range" kao liniju s točkama, dok "scope" definira granice cijele linije.

Pogledajmo neke primjere kako bismo razjasnili razliku:

  • Range: "The price range of the cars is between $10,000 and $30,000." (Raspon cijena automobila je između 10.000 i 30.000 dolara.)

  • Scope: "The scope of the project is quite ambitious." (Opseg projekta je prilično ambiciozan.)

Još jedan primjer za "range": "The range of colors available was quite impressive." (Paleta dostupnih boja bila je prilično impresivna.)

A primjer za "scope": "The scope of her research includes the effects of climate change on marine life." (Opseg njezina istraživanja uključuje učinke klimatskih promjena na morski život.)

Vidimo da "range" opisuje skup stvari, dok "scope" opisuje granice ili opseg djelovanja. Ova razlika može biti suptilna, ali važna za precizno izražavanje na engleskom jeziku. Razmislite o kontekstu rečenice kako biste odabrali točnu riječ.

Zamislite da planirate put. "Range" bi se mogao odnositi na udaljenosti koje ćete preći ("The range of our journey was approximately 500 miles."), dok "scope" opisuje što ćete sve vidjeti i raditi na putovanju ("The scope of our trip included visiting historical sites and trying local cuisine.").

Evo još jednog primjera koji pokazuje ključnu razliku: "The temperature range in this city is extreme." (Raspon temperatura u ovom gradu je ekstremno.) nasuprot "The scope of the investigation was limited by the evidence." (Opseg istrage bio je ograničen dokazima.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations