Reach vs. Arrive: Razlika između ova dva engleska glagola

Engleski glagoli "reach" i "arrive" često se koriste kao sinonimi, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. Glagol "reach" podrazumijeva dostizanje određenog mjesta ili cilja nakon nekog putovanja ili procesa, dok "arrive" jednostavno označava dolazak na određeno mjesto. "Reach" se često koristi s mjestima koja su više apstraktna ili se na njih gleda kao na cilj koji se mora postići, dok se "arrive" češće koristi za konkretna mjesta.

Primjeri:

  • Reach:

    • "We finally reached the top of the mountain." (Konačno smo stigli na vrh planine.)
    • "She reached a compromise with her boss." (Postigla je kompromis sa svojim šefom.)
    • "I reached the age of eighteen." (Navršio sam osamnaest godina.)
  • Arrive:

    • "The train arrived at the station on time." (Vlak je stigao na stanicu na vrijeme.)
    • "We arrived in Zagreb yesterday." (Jučer smo stigli u Zagreb.)
    • "They arrived home late at night." (Došli su kući kasno navečer.)

Kao što vidite, "reach" se može koristiti za dostizanje apstraktnih ciljeva, a ne samo fizičkih lokacija. 'Arrive' se s druge strane, koristi skoro isključivo za fizički dolazak na neko mjesto. Važno je zapamtiti ove nijanse kako biste pravilno koristili ove glagole u svojim rečenicama.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations