Resolve vs. Settle: Rješavanje problema na engleskom

Riječi "resolve" i "settle" na engleskom jeziku često se koriste u sličnim kontekstima, ali postoje suptilne, ali važne razlike u njihovom značenju. "Resolve" podrazumijeva odlučno rješavanje problema ili situacije, često nakon razmatranja svih aspekata i ulaganja napora. "Settle", s druge strane, više naglašava dolazak do nekog sporazuma ili rješenja, ponekad i kompromisom, kako bi se okončala situacija, ne nužno i na najbolji mogući način.

Pogledajmo to na primjerima:

  • Resolve: "She resolved to study harder for the exam." (Ona je odlučila marljivije učiti za ispit.) Ovdje "resolve" pokazuje čvrstu odluku i aktivni pristup problemu (lošim ocjenama).

  • Settle: "They settled their differences out of court." (Oni su riješili svoje nesuglasice izvan suda.) Ovdje "settle" opisuje dogovor, možda i kompromis, kako bi se izbjegao daljnji sukob, a ne nužno potpuno i idealno rješavanje problema.

Još jedan primjer:

  • Resolve: "The detective resolved the mystery." (Detektiv je riješio misterij.) Ovo znači da je detektiv pronašao potpuno rješenje zagonetke.

  • Settle: "The family settled in a new town." (Obitelj se nastanila u novom gradu.) Ovdje "settle" znači nastaniti se, smjestiti se na novo mjesto, a nema veze s rješavanjem nekog problema.

Razlika se može vidjeti i u kontekstu financija:

  • Resolve: "The company resolved its debt issue." (Tvrtka je riješila problem dugova.) Implicira da je tvrtka potpuno riješila problem duga, možda ga i otplatila.

  • Settle: "He settled his debt by making monthly payments." (On je podmirio svoj dug mjesečnim uplatama.) Ovdje "settle" znači podmiriti dug, ali ne nužno i potpuno ga riješiti.

Kao što vidite, "resolve" ukazuje na odlučnije i potpunije rješenje, dok "settle" može označavati i kompromisno rješenje ili jednostavno završetak situacije. Važno je razumjeti ovu nijansu kako biste točno izrazili svoju misao na engleskom.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations