Riječi "reward" i "prize" na engleskom jeziku često se koriste zamjenjivo, ali postoje suptilne razlike u njihovom značenju. Glavna razlika je u tome što se "reward" odnosi na nešto što se dobiva kao nagrada za trud, dobar rad ili postignuće, dok se "prize" odnosi na nešto što se dobiva kao nagrada u natjecanju ili igri. "Reward" naglašava zaslugu, dok "prize" naglašava sreću i slučajnost.
Primjeri:
Vidimo da se u prvom primjeru nagrada daje zbog zasluge, dok se u drugom primjeru nagrada dobiva na temelju sreće ili pobjede u natjecanju. Iako se obje riječi prevode kao "nagrada" na hrvatskom, kontekst je ključan za razumijevanje nijansi značenja.
Evo još nekoliko primjera kako biste bolje razumjeli razliku:
A bonus at work is a reward for good performance. (Bonus na poslu je nagrada za dobar rad.) The first-place winner received a large prize. (Pobjednik je dobio veliku nagradu.) The dog received a treat as a reward for being good. (Pas je dobio poslasticu kao nagradu za dobro ponašanje.) The team celebrated their victory and the prize they had won. (Tim je proslavio pobjedu i nagradu koju su osvojili.)
Happy learning!